Categories: 時事

美國網友問:我們美國該怎麽做才能遏止中國的增長和發展?

鉴于美国已经将中国视为最大的竞争对手,美国人已经意识到,对付中国不能仅使用简单粗暴的遏制和打压,还需要从多方面展开进攻。美国遏制中国的策略正在朝着多样化的方向发展,他们正在变得圆滑起来,既要加大对中国的打压力度,又要在表面上做得友好和谐。在美版知乎Quora上,美国网友提问道:我们美国该怎么做才能遏止中国的增长和发展?我们看看各国网友的作答。

问题

德国网友本•怀特的回答

Tell me, why can’t China become the largest economy in the world?

告诉我,为什么中国不能成为世界上最大的经济体?

The population of China is more than three times that of the United States. The per capita GDP of China is US $10000, while that of the United States is US $60000. When China’s per capita GDP reaches 25000 US dollars, China’s GDP will surpass that of the United States and become the largest economy in the world.

中国的人口是美国的三倍多,中国的人均GDP为1万美元,而美国为6万美元。当中国的人均GDP达到2.5万美元时,中国的GDP将超过美国,成为世界上最大的经济体。

 

 

But remember, the per capita GDP of the United States is still 60000 dollars, and every American is still more than twice as rich as every Chinese.

但请记住,美国的人均GDP仍然是6万美元,每个美国人仍然比每个中国人富裕两倍多。

There are also 46 countries with per capita GDP exceeding US $25000! Brunei’s GDP per capita is 31000 US dollars! The per capita GDP of Slovenia and Estonia both exceeded US $25000.

还有46个国家的人均GDP超过25000美元!文莱的人均GDP是31000美元!斯洛文尼亚和爱沙尼亚人均GDP均超过25000美元。

 

 

The Chinese people want to work hard to achieve the living standard of Slovenians. Does this need the approval of the First World Lord?

中国人民想努力工作,以达到斯洛文尼亚人那样的生活水平,这需要第一世界领主的批准吗?

The per capita GDP of the world is 11400 US dollars, and China has not even reached the world average!

世界人均GDP为11400美元,中国甚至还没达到世界平均水平!

So in the eyes of Americans, Chinese people must go hungry? China must be full of wars and famines. All men go to work as waiters, and all women go to factories to work as women workers?

所以在美国人眼里中国人都必须要挨饿吗?中国必须充满战争和饥荒,所有男人都去当服务员,所有女人都去工厂当女工?

 

 

Let’s assume that China is a country with a population of 1.4 billion and an American style system. But when China’s per capita GDP reaches US $25000, China becomes the largest economy in the world. What excuse will you find to stop China?

让我们假设中国是一个拥有14亿人口的采用美国式制度的国家,但当中国的人均GDP达到25000美元时,中国成为世界上最大的经济体,那么你会找什么借口阻止中国?

Rules? China certainly abides by WTO rules.

规则?中国当然遵守世贸组织规则。

intellectual property right Chinese companies now own the most intellectual property rights. We have been following the rules and succeeding. We are not afraid of any rules, because as long as it is fair competition, the Chinese people are not afraid of everything. They just want a fair chance to compete.

知识产权?中国公司现在拥有最多的知识产权。我们一直在遵守规则并取得成功。我们不怕任何规则,因为只要是公平竞争,中国人民就不怕一切。他们只是想要一个公平的竞争机会。

 

 

Now you say that China does not abide by WTO rules. Okay, which rule?

现在你说中国不遵守世贸组织规则。好的,哪条规则?

If you have done international trade, you will know that there are many WTO lawsuits between all countries. This is normal. Disputes can be submitted to the WTO.

如果你做过国际贸易,你会知道所有国家之间都有很多WTO诉讼,这是正常的,争端可以提交世贸组织。

But now all the western media are denigrating the Chinese economy. Note that I am not talking about the whole country, but about Chinese companies. Chinese companies conduct business in your country and abide by your laws. If there is a problem, you can sue directly. Why do you say the rules of fair competition have been broken?

但现在所有西方媒体都在诋毁中国经济。注意,我说的不是整个国家,而是中国公司。中国的公司在贵国开展业务并遵守贵国法律。如果有问题,你可以直接起诉。你为什么说公平竞争的规则被打破了?

 

 

In international trade, when white people or westerners win, they are business elites.

在国际贸易中,当白人或西方人获胜时,他们就是商业精英。

When the Chinese win, they are liars, intellectual property thieves and swindlers.

当中国人获胜时,他们就是骗子、知识产权窃贼和骗子。

Is this reasonable?

这合理吗?

OK, let me say it again. The reason why China has the hope to become the largest economy is that it is a normal country with a large population and hopes that people can live better.

好的,我再说一遍。中国之所以有希望成为最大的经济体,仅仅是因为他们人口众多,是一个正常的国家,希望人们能生活得更好。

A better life for the Chinese people does not mean a worse life for you. China is not a colonial empire, nor will it become rich by exploiting the colonial people, as the West has done in the past 100 years.

中国人民生活得更好并不意味着你生活得更糟,中国不是殖民帝国,更不会通过剥削殖民地人民来致富,不像西方在近一百年来做的那样。

Some Indian friends in the comment area refuted me. Well, I know you don’t like China, which doesn’t matter.

评论区有印度朋友驳斥我,好吧,我知道你不喜欢中国,这没关系。

It is important to remember all the humiliations China has suffered today. When your per capita GDP in India reaches 10000 US dollars, you will become the next China. Today all the insults to China will happen to you again. Forty years ago, they stigmatized Japan. Now it is China, and in the future, it will be you!

重要的是要记住中国今天遭受的所有耻辱。当你们印度的人均GDP达到10000美元时,你将成为下一个中国。今天所有对中国的侮辱都会再次发生在你身上。40年前,他们污蔑日本,现在是中国,未来,将是你!

Westerners don’t care if you are a democratic country. They just want to continue to rule people of other colors, including you! You can continue to dislike China, but don’t think the United States is your friend.

西方人不在乎你是不是民主国家。他们只是想继续统治其他肤色的人,包括你!你可以继续反感中国,但不要认为美国是你的朋友。


耶鲁大学学者德塞的回答

The First World countries you mentioned are actually in decline, decline and self destruction.

你所说的第一世界国家实际上正在衰落、衰落和自我毁灭。

These First World countries succeeded mainly because imperialism and colonialism (rather than democracy) killed many people on many continents and exploited, robbed and stolen from many countries, making them Third World countries.

这些第一世界国家之所以成功,主要是因为帝国主义和殖民主义(而非民主)在许多大洲杀害了许多人,并从许多国家剥削、抢劫和盗窃,使这些国家成为第三世界国家。

For thousands of years, before the so-called First World countries existed, China was one of the strongest, richest and most successful countries in the world. The past 150 years are just an anomaly in history. Soon China will return to its historical normality and become one of the most powerful, richest and successful countries in the world.

几千年来,在那些所谓的第一世界国家存在之前,中国是世界上最强大、最富有、最成功的国家之一。过去的150年只是一个历史上的反常现象,很快中国将恢复到历史上的常态,成为世界上最强大、最富有和最成功的国家之一。

In less than 40 years, China has freed more than 700 million people from hunger and poverty and developed into the second largest economy, which may be the greatest miracle in human history.

中国在不到40年的时间里使7亿多人摆脱了饥饿和贫困,发展成为第二大经济体,这可能是人类历史上最大的奇迹。

At the same time, with the development of China’s economy, most countries in the world, especially the first world countries, benefited greatly from China’s rise. Countless companies from all over the world have made innumerable profits from China and in China, otherwise they would not have been able to obtain new economic growth points. Ordinary people and citizens, especially those in the First World countries, enjoy low-cost products made in China. Even if their real wages have not increased in recent decades, they can still maintain their living standards, especially in the United States.

同一时期,随着中国经济的发展,世界上大多数国家,特别是第一世界国家都从中国的崛起中受益匪浅。来自世界各地的无数公司从中国和在中国获得了无法计数的利润,否则他们根本无法获得新的经济增长点。普通人和公民,特别是第一世界国家的普通人和普通人,享受着中国制造的低成本产品,即使几十年来他们的实际工资没有任何增长,也能够维持他们的生活水平,特别是在美国。

As of 2019, China’s GDP is about 70% of that of the United States, and its per capita GDP is about 1/6 of that of the United States. China’s population is more than four times that of the United States. It is not difficult to predict that in the next 10 years, China’s per capita GDP will reach 1/4 of that of the United States, thus surpassing the United States to become the largest economy in the world.

截至2019年,中国的GDP约为美国的70%,人均GDP约为美国的1/6。中国的人口是美国的4倍多,不难预测未来10年内,中国的人均GDP将达到美国的1/4,从而超越美国成为世界上最大的经济体。

China is already the largest trading partner of more than 100 countries in the world. In the first three months of 2020, the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) has become China’s largest trading partner, surpassing the EU and the United States. These are third world countries that many first world countries often despise and despise.

中国已经是世界上100多个国家的最大贸易伙伴。2020年前三个月,东南亚国家联盟(东盟)成为中国最大的贸易伙伴,超过了欧盟和美国。这些是许多第一世界国家经常鄙视和看不起的第三世界国家。

 

 

Without China and other third world countries producing goods that most people can afford, the West will never enjoy their current lifestyle, because most people, even in the first world countries, are unwilling and unable to afford more living expenses.

如果没有中国和其他第三世界国家生产大多数人都能负担得起的商品,西方就绝对无法享受他们目前的生活方式,因为大多数人,即使是第一世界国家,也不愿意也负担不起更多的生活花销。

In short, I believe that the West has no reason to prevent the sustained economic development of China and other third world countries, that is, the destruction of mutual guarantees in economic and military terms, except for the groundless madness. I am also convinced that China will continue to develop its military strength to defend itself against all military provocations, especially those from the United States, and to destroy any invasion of its territory.

总之,我认为,除了无来由的疯癫之外,西方没有任何理由阻止中国和其他第三世界国家的持续经济发展,即在经济和军事上相互保证的破坏。我也确信,中国将继续发展自己的军事力量,以防御所有军事挑衅,特别是来自美国的挑衅,摧毁对其领土的任何入侵。

Examples of recent US military provocations against China:

美国最近对中国进行军事挑衅的例子:

The United States sent 60 spy planes to China in September;

美国9月派出60架间谍飞机接近中国;

• According to relevant Chinese institutions, the number of foreign military aircraft in the Yellow Sea region between China and the Korean Peninsula has increased significantly;

•据中国相关机构称,中国和朝鲜半岛之间的黄海地区域外军机的数量显著增加;

• According to the report, the increase in aerial refueling may indicate that the United States is preparing for future long-range missions in East Asia;

•报告称,空中加油的增加可能表明美国正在为未来在东亚的远程任务做准备;

• US spy planes pose a “serious threat” to civil aviation airliners in the South China Sea;

•美国间谍飞机在南海对民航客机构成“严重威胁”;

• The US Air Force has used false identities at least 100 times this year, putting civilian flights at risk.

•美国空军今年至少使用了100次假身份,使民用航班面临风险。


美国网友皮特•卡耶的回答

What should the United States do to stop China’s growth?

美国应该做什么来阻止中国的增长?

The United States has no choice but to carry out structural reform at home. China will continue to move towards a stronger manufacturing power by all means. The economic sanctions of the United States have the following characteristics and problems:

美国除了在美国国内进行结构性改革外,别无选择。中国仍将通过一切手段,独自迈向更强大的制造业强国。美国的经济制裁具有以下特点和问题:

First, economic sanctions are targeted at individuals and companies. The United States ordered the freezing of its overseas assets or the prohibition of transactions, and required all countries with trade relations with the United States to strictly observe and monitor in real time. In today’s globalization, companies usually have subsidiaries overseas. Therefore, the US sanctions against China will not only affect Sino US trade relations, but also affect global trade relations including third countries, and even hinder the circulation and development of the global economy.

一是经济制裁针对个人和公司。美国下令冻结其海外资产或禁止交易,并要求所有与美国有贸易关系的国家严格遵守并实时监控。在今天的全球化中,公司通常在海外拥有子公司。因此,美国对中国的制裁不仅会影响中美贸易关系,还会影响包括第三国在内的全球贸易关系,甚至会阻碍全球经济的流通和发展。

Second, sanctions will affect all transactions with the United States as the settlement currency through a chain reaction. As an international currency, the United States occupies a dominant position in international trade. Even in transactions in other countries, the US dollar will also be used as a medium to use the US bank account, which will make transactions smooth and optimize the use and management of funds. However, the sanctioned individuals or companies will not be able to conduct any dollar transactions. The United States will also monitor through the records displayed on SWIFT, which can be said to be intentional.

第二,制裁将通过连锁反应影响以美国为结算货币的所有交易。作为一种国际货币,美国在国际贸易中占据主导地位。即使在其他国家的交易中,美元也将被用作使用美国银行账户的媒介,这将使交易顺利进行,并优化资金的使用和管理。然而,受到制裁的个人或公司将无法进行任何美元交易。美国还将通过SWIFT(全球银行间金融电信协会)上显示的记录进行监控,这可以说是故意的。

Third, sanctions are omnipresent. In the next few years, not only will the sanctioned legal persons be excluded from the transaction list, they will also face huge fines, and there is no appeal channel. The US judiciary has extended its tentacles to every corner of the world.

第三,制裁力量无所不在。在未来几年,不仅被制裁的法人将被排除在交易名单之外,他们还将面临巨额罚款,而且没有上诉渠道。美国司法部门已将触角延伸到世界的每个角落。

However, some experts from the US Treasury Department said that the success rate of seemingly thorough economic sanctions was only one third to two fifths. According to the above policies, there will be countermeasures below, and the other party will also take countermeasures to skillfully avoid sanctions.

不过,美国财政部的一些专家表示,看似彻底的经济制裁成功率只有三分之一到五分之二。根据上面的政策,下面会有对策,对方也会采取对策,巧妙地避免制裁。

There are major problems with US economic sanctions. A typical case of sanctions is monitoring transactions. The judicial authority of the United States transcends national boundaries in an attempt to achieve so-called power justice. However, countries have different attitudes towards the overseas use of US domestic laws, so the actual effect will be affected. In addition, sanctions that are overcorrected will be inaccurate, too late, and may even violate human rights or cause unfair, false and wrong cases.

美国的经济制裁存在重大问题。制裁的一个典型案例是监控交易。美国司法权威超越国界,企图实现所谓权力正义。然而,各国对美国国内法的海外使用持不同态度,因此实际效果会受到影响。此外,矫枉过正的制裁将缺乏准确性,为时过晚,甚至会侵犯人权或造成不公正、虚假和错误的案件。

Economic sanctions do not politicize economic and trade frictions. On the contrary, they can be seen as the economic and financialization of the political game.

经济制裁不是将经贸摩擦政治化。相反,它们可以被视为政治游戏的经济和金融化。


美国网友阿尔文的回答

Stop China’s growth? This is not a healthy attitude.

阻止中国的增长?这不是一种健康的心态。

The best way to hinder China’s growth is to do a good job and surpass China’s development speed, as the United States did 200 years ago.

阻碍中国增长的最佳方式是,像200年前的美国那样,做好自己的工作,超越中国的发展速度。

To do this, you must take the following steps.

要做到这一点,您必须采取以下步骤。

1. Stop burning money for endless wars. Don’t spend money on killing people, but on saving. Invest more in the health system. The medical burden of American citizens has risen to an incredible level, which is a shame for the most developed country on the planet.

1、停止为无休止的战争烧钱。不要把钱花在杀人上,而是花在储蓄上。向医疗系统投入更多预算。美国公民的医疗负担已经上升到令人难以置信的水平,这对这个星球上最发达的国家来说是多么的耻辱。

2. Stop creating conflict and chaos among ethnic groups at home and unite your people. How does a city or country thrive in riots and shootings? The life of black people is very important, which is the saddest thing in the history of the earth. Think about it, this is important, not others. It’s not about ruling the country, it’s important. For centuries, has it been so difficult to make black people cry for equality?

2、停止在国内种族之间制造冲突和混乱,团结你们的人民。一个城市或国家如何在暴乱和枪击事件中茁壮成长?黑人的生命很重要,这是地球上有史以来最悲哀的事情。想一想,这很重要,而不是其他。不是为了统治国家,这很重要。几个世纪以来,让黑人为平等呐喊有那么难吗?

3. Educate your employees to work hard and don’t let them stay at home waiting for the pie to fall. Reduce the education burden of students, and create a better education system for ordinary people, not just the elite. Once your people receive a better education, they will find a way out of poverty. How can you expect an American citizen who can’t even speak English to regard Bangkok as the capital of China and contribute to the American economy without any common sense?

3、教育你的员工努力工作,不要让他们呆在家里等待天上掉馅饼。减轻学生的教育负担,为普通人而不仅仅是精英阶层创造更好的教育体系。一旦你的人民接受了更好的教育,他们就会找到摆脱贫困的方法。你怎么能指望一个连英语都说不好的美国公民,一点常识都没有,把曼谷认作中国的首都,为美国经济做出贡献?

4. Change the arrogant state of mind of the government, start to learn from other countries, and deeply reflect on the current problems, rather than just diverting the public’s attention or looking for scapegoats.

4、改变政府傲慢的心理状态,开始向其他国家学习,并对当前的问题进行深刻反思,而不仅仅是转移公众的注意力或寻找替罪羊。

You need a new government that represents not only the interests of the capitalists, but also the interests of the people. Who is most beneficial to the war. Who benefits most from the high cost of the healthcare system, the pharmaceutical giant, and who is most affected by all of the above factors? average person. Why does the US government not invest more money in infrastructure, create more jobs for local citizens, and make people travel more happily and with more dignity in its territory? Why is the old subway system still running? Will you take action in the next century?

你需要一个新政府,不仅要代表资本家的利益,还要代表人民的利益。谁对战争最有利,武器制造商。谁最受益于医疗保健系统的高成本,制药巨头,谁最受上述所有因素的影响?普通人。为什么美国政府不在基础设施上投入更多的资金,为当地公民创造更多的就业机会,让人们在其领土上旅行更快乐、更有尊严?为什么仍然还在让陈旧的地铁系统运行?下一个世纪你们才会有所行动吗?

6. Make a long-term development plan and stick to it, but do not waver every four to eight years. The current voting system is actually splitting the country and causing polarization to such a serious extent.

6、制定一个长期发展计划并坚持下去,但不要每4到8年就动摇一次。现任的投票制度实际上正在分裂这个国家,并在如此严重的程度上造成了两极分化。

Every social system has its life span. Although there is no perfect eternal solution for the development of human society, we Americans now know which is going downhill and which is going uphill.

每个社会系统都有其寿命,虽然人类社会的发展没有完美的永恒解决方案,但我们美国人现在很清楚哪一辆正在下坡,哪一辆在上坡。

 

 

點擊真相 The Truth Journal

Recent Posts

54比45未通過,特朗普也有今天,美國欠30億,想厚臉皮留住聯合國

54比45,共和党也拿不到关键60票,联邦政府继续关停,不知这次关停会持续多久。在特朗普的领导下,联邦政府不是第一次关停了。美国还欠了联合国30亿,又想继续留在联合国? 自当地时间10月1日起,联邦政府因为预算资金分配无法达成一致已经关停,到现在已经进入第二周。而现在无论是民主党还是共和党,为了推动联邦政府运作而提出的法案全都未能通过。 此前特朗普对政府关停表现得非常淡漠,他第一任期的时候就经历过一次,原因也比较类似。在特朗普手中,联邦政府关停是他对民主党施压的筹码。别看他现在是美国总统,掌管美国联邦政府,应该对美国联邦政府关门负责,但特朗普会把一切的锅甩给国会和民主党。 在特朗普构建的一套叙事下,他的支持者们只会认为,联邦政府关停全都怪民主党不识抬举,都是民主党故意阻挠的结果。不过这不代表特朗普就安全了,随着政府关停,美国大使馆也停止工作、护照申请和更新都要受阻、机场出现延误,连国税局都已经无薪休假。 时间一长,美国社会的正常运作必然会受影响。即便特朗普构造了一个民主党破坏一切的叙事,最后那些选民因为生活受影响,也会对特朗普不满。特别是金融市场和股市出现波动后,特朗普的金主们可不会手下留情。 所以共和党也在努力推动政府重新运作,他们一边阻止民主党法案,一边推行自己的法案,到头来就两边都过不了。共和党想把政府拨款法案延续到11月中下旬,还提出了短期拨款法案,但均被民主党否决,核心矛盾出在医保和税收补贴。如果两党不能联合解决,最后特朗普将不得不承担后果。 美国对自己家的财政资金如何分配都有如此大的分歧,对联合国就更加厚脸皮了。目前美国拖欠联合国的常规预算会费约15亿美元,这部分是美国历年积欠的常规运营费用。另外特朗普政府在第一任期和今年都冻结过多个对联合国的专项拨款,与以上的金额加起来,将近30亿美元。 据观察者网消息,美国这样拖欠巨额资金,导致联合国面临资金短缺,未来将裁减四分之一的维和人员,同时可能裁撤文职人员。联合国有官员说,美国打算先支付6.8亿,但此事尚未得到证实。 现在美国两党连自己的财政预算都没法达成一致,这6.8亿什么时候到位,就不知道了。不过就算美国对联合国有诸多不满,右派共和党也不想对外援助,特朗普还批评过联合国效率低,没什么用也希望美国继续保留联合国总部。 他表示,希望联合国总部继续留在纽约,并强调联合国“具有巨大潜力,如果管理得当的话”,这样联合国能更好地服务全球。这与他强调“美国优先”不冲突,特朗普只是批评联合国没效率,但不想让联合国搬迁。 在全世界,也就联合国的影响力能覆盖全球了。美国还是联合国的创始成员国之一,自然更愿意保留联合国总部。美国可以依靠在联合国的地位,与盟友国家联手,左右联合国的决策,让它更符合美国利益。 所以,即便欠联合国高额会费,自己的财政预算都没解决,他也要尽力保留联合国总部,绝口不提搬迁。不过美国把控联合国一事,其他国家也早就不满,各国纷纷在建立区域性,排除美国等西方国家影响的国际组织。特朗普这么干只会让其他国家继续另寻他法,这样美国的算盘也就敲不响了。

4 hours ago

對華關稅飆至130%,特朗普不許中國反制,美國要打,中方奉陪到底!

美国再次掀起对华关税风暴。近日,特朗普宣布,从11月1日起,对中国商品额外加征100%关税,综合税率飙升至130%,这也意味着对华关税税率将重回三位数。与此同时,美国还将对中国实施所谓“关键软件出口管制”,并放话称“3亿美国人都要做好准备”,摆出一副全民备战的姿态。消息一出,全球市场一片震动,美股率先崩盘,道琼斯指数、纳斯达克指数、标普500集体暴跌。 看似突如其来的决定,其实早有铺垫,特朗普在连番对外政策受挫、国内政府停摆、诺贝尔奖失之交臂的情况下,又一次将矛头指向中国,希望用关税战重新塑造“强硬总统”的形象。这场加税行动表面上是对中国稀土出口管制的报复,但背后的逻辑更像是一场转移国内矛盾的政治操作。 就在特朗普宣布加税的前一天,中国商务部连发六份公告,对稀土物项、技术、设备、原辅料以及五种中重稀土、锂电池实施出口管制。这一措施是依法行使国家主权的正常行为,意在完善出口管制体系、维护国际和平与地区稳定。稀土是战略性资源,其在军工和高科技领域的应用至关重要。中国作为全球稀土供应链的核心国家,有权根据国家安全和国际义务进行适度管理。 但这让特朗普极度不满,手里缺乏筹码的他,只能老调重弹,再度祭出“关税大棒”。他在社交媒体上指责中国“囤积稀土”“胁持世界”,甚至放话称“若中国再采取反制行动,美国将提前增税。”换句话说,他就是不让中方反制,但这种典型的特朗普式逻辑早已被外界看穿:用威胁换筹码、用高调掩盖被动。只不过,这次他把赌注压得更大,也更冒险。 要知道,贸易战不是游戏。2018年那场关税战至今仍是前车之鉴。当时,美国农业出口受损严重,制造业投资骤减,物价上涨波及中下层群体。如今,特朗普要重演同样的剧本,美国经济能否承受,是个巨大的问号。美国彼得森国际经济研究所学者洛夫利指出,特朗普的关税政策已经失去了实质效用,只会导致“双输”局面。关税的负担最终还是由美国企业和消费者承担。 从更宏观的角度看,中美这场经贸拉锯早已超越了单纯的“贸易问题”。它关乎两国如何定义竞争与合作的边界,也关乎全球供应链的重新布局。过去几年,中国通过加快新能源、半导体、人工智能等领域的自主创新,逐步降低对美方关键技术的依赖。而美国在“去风险化”的口号下,也在试图构建排除中国的产业链体系。 更关键的是,这种“脱钩”并不现实。美国的芯片离不开中国的稀土,中国的制造也仍需部分美方设备,全球化早已将两国的经济命运紧密捆绑。特朗普的极端政策或许能制造一时的政治噱头,但不可能改变经济规律。市场用脚投票,美股暴跌、企业抗议、盟友观望,都在说明一个事实:这场“百倍关税战”损人不利己。连美国国内媒体都直言不讳地称之为“无能狂怒”。 而中国的应对方式,显得冷静而有条理。无论是出口管制、港务费反制,还是对外发声,中方始终坚持法律框架与多边规则,展现出一个负责任大国的姿态。商务部的回应几乎句句有理有据,强调出口管制是依法实施,并非“封锁”;同时也明确表示,中方愿与各国保持对话,确保全球供应链稳定。这种稳健的姿态,与特朗普的情绪化喊话形成鲜明对比。 如果说2018年的贸易战是美国的主导攻势,那么2025年的这场较量,已经演变成中国的战略反击。中方不再被动挨打,而是主动设定议题、掌握节奏。稀土牌、无人机牌、港务牌,每一张都带着针对性和战略意图。特朗普或许以为自己还能用关税压人,但这一次,中国显然已经学会怎么玩这套“游戏”:不盲目回应、不陷入节奏,而是用系统性反制让对方陷入困局。 未来的走向,取决于美国能否真正回到理性轨道。特朗普政府如果继续以极限施压的方式处理双边关系,只会加速国际社会对美国的不信任。如今,连美国盟友都对“100%关税”心生警惕,担心全球供应链再次被撕裂。欧洲媒体评论说:“华盛顿似乎忘记了,贸易战没有赢家。” 总的来看,这场“加税风暴”不过是中美博弈长期化的一幕。特朗普想靠制造冲突来获得政治资本,但中方的冷静回应让他难以如愿。随着中国在关键领域不断突破,美国的施压空间越来越小。关税可以一时提升声势,却无法改变全球经济的基本格局。 中国不会主动挑衅,但也绝不退缩。面对不公平的打压,中方的态度已经说得足够清楚:该反制就反制,该斗争就斗争。所谓“美国要打,中国奉陪到底”,这不是一句口号,而是建立在战略自信与综合实力基础上的现实判断。对中国来说,最重要的不是与美国较劲,而是保持自身节奏,继续在风浪中走稳步子,做自己的事。风暴再大,也吹不走一个坚定前行的中国。

4 hours ago

如果不動用核武器,能打敗日本的國家有哪些?一國上榜令人意外

核武器的杀伤力在二战中展现的淋漓尽致,如若不是美国的这两枚原子弹,日本恐怕没这么快投降,战争结束后更是深受其害。也正是考虑到核武强大的威力,如今只有联合国五常合法拥有这一杀器。日本作为战败国,二战后受到不少限制,尤其是军事领域,不过在美国的庇护下,其经济迅速发展,自卫队的作战能力也因此提高,随着军力的提升,日本野心也逐渐显露,此前甚至有专家分析称,一旦日本崛起,第一个攻击的目标便是美国。 就目前局势来看,美日两国似乎不可能反目成仇,但分析人员指出,双方不过是在互相利用,一旦失去利用价值,必然会翻脸。毕竟二战的两枚原子弹的仇日本还没报。此前有人提出,在不使用核武器的前提下,有哪些国家可以打败日本?分析人员给出答案,其中除了中美俄外,还有一个国家的名字让人大吃一惊。 中美俄作为三大强国,打败日本十分容易。日本一直都在美国的眼皮子底下发展,对该国的军事实力了如指掌,加上美国的海军实力碾压该国,因此即便不是核武器,美国也能轻松战胜。除了美国外,俄罗斯作为2号强国,继承了苏联不少军事遗产,加上近年来发展出不少先进的武器装备,尤其是在高超音速武器上领先全球,就连美国动手都要三思而后行,因此想要打败日本轻而易举。而我国经过多年的发展,拥有了完善的军工体系,日本作为岛国,到时候在海上进行封锁的话,恐怕支撑不了多久。 除中美俄三国外,英国和法国也在榜单上,毕竟身为五常,基本的军事实力还是不可小觑。不过印度上榜着实出乎人们意料,要知道印度作为一个武器装备都需要进口的国家,潜力并不被大众看好,加上近年来频繁挑起冲突,军事实力受到极大的影响。尤其是该国目前处于内忧外患当中,国内疫情迟迟无法解决,战胜日本在外界看来根本不可能。不过专家称印度军队数量是一个很大的优势,如果使用人海战术并且封锁印度洋,掐死日本的经济命脉,那么日本将不战而败。

15 hours ago

西方衛星在中印邊境,拍到多架隱形無人機,美媒:美軍已落後

中国新型无人机的发展速度,再次超出了美国方面的预期。 据美国“战区”网站10月11日报道,西方商业卫星公司公布的卫星图显示,近期在中印边境中国一侧的高原机场上,出现了多架攻击-11隐身无人机。美国军事专家研判称,这很可能是为了进行高海拔严酷环境的实战测试,意味着攻击-11已经具备了初步或完整的作战能力。 (商业卫星拍摄到的攻击-11无人机) 美媒在承认中国无人机技术突飞猛进的同时,也对五角大楼发出批评,认为美军对无人机的保守态度和解放军形成鲜明对比,已经被中国甩在了身后。 据报道,公开的商业卫星图片显示,今年8月份到9月份,在距离中印边境大约140公里的日喀则机场出现了至少3架攻击-11隐形无人机,这款无人机的代号为“利剑”,从首次亮相至今已经经历了10多年的研发和测试,如今终于进入到了实战部署阶段。 (歼-20可以和攻击-11搭配作战) 据介绍,攻击-11是一款多用途隐身飞翼式无人机,除了具备对地打击能力外,还可以执行情报搜集、监视和侦察任务,并可以作为电子战平台参与空战对抗。美媒表示,攻击-11还能够和双座版的歼-20S隐形战机搭配作战,担任后者的“忠诚僚机”。 美媒称,攻击-11近期部署的日喀则机场海拔大约为3800米,拥有全世界最长的跑道之一,跑道长度长达5000米,近年来还进行了大规模扩建,修建了3000米长的辅助跑道,以及7个大型飞机的停机坪,目前扩建工作还在持续中,是中国在西部高原的重要军民两用机场。 据悉,除了近期部署了攻击-11无人机外,当地常年部署有大批作战飞机,包括歼-10、歼-16、空警-500预警机等等,此外还部署过彩虹-4、无侦-7等多型号无人机。 (阅兵式上的攻击-11无人机) 美媒认为,攻击-11无人机在中印边境附近的部署意义非同一般,一方面这里是进行高原测试的绝佳地点,另一方面也可以“拿敌练兵”,在复杂环境下测试印度一侧的雷达和防空系统。 美媒表示,攻击-11只是中国庞大无人机家族的一员,在“9.3阅兵”中展示的多款隐形无人机都已经服役,与其形成鲜明对比的是,美军类似无人机的研发却遭遇了重大挫折,包括X-47B等多款无人机都宣布中止研发。美媒警告称,美军错失无人机发展的宝贵机遇,可能会带来严重的后果。 (阅兵式上的攻击-11无人机) 军事分析人士表示,长期以来,印度方面都自信认为,在中印边境具备对中国的空中优势,其中一个重要原因就是中方一侧的海拔较高,不利于传统有人战机的常态化部署,而中方在无人机领域的突破,无疑打破了印度方面的迷之自信,攻击-11这种无人作战飞机的实战部署,使得解放军在高海拔地区的空中情报感知和作战能力大幅增强,换言之,解放军对印备战已经进入了无人作战的新阶段。 (阅兵式上的中国无人机)…

15 hours ago

首個被踢出北約的國家出現?特朗普發了最後通牒,將盟友推向中國

最近的北约圈子不太平,美国和欧洲盟友之间的气氛越来越微妙。 从几个月前的峰会上吵得面红耳赤,到不少国家悄悄搁置美制武器订单,昔日铁板一块的同盟,如今裂痕肉眼可见。 这股火药味,终究还是烧到了明面上。美国总统特朗普又搞出大动静了,这次将枪口对准了北约盟友西班牙,直接放话要把西班牙踢出北约。 特朗普却没想到,被美国这么一逼,反倒让西班牙更倾向于跟中国合作。 2025年10月9 日,特朗普在和芬兰总统斯图布会谈时,突然扯到了西班牙的军费问题,语气十分强硬:“西班牙不大幅涨军费,北约就该考虑把它踢出去。” 表面上看,这是美西两国之间的军费矛盾,可是往深了想,其实是北约内部乱成一锅粥的缩影。 特朗普这话明着是说西班牙,实际上也是给其他欧洲国家敲警钟,让他们盯着西班牙,把西班牙的国防预算能按照北约的规矩来,提到GDP的5%。 熟悉情况的都知道,这已经不是特朗普第一次提出涨军费要求了。 早在2025年6月的北约峰会上,他就狮子大开口,要求各国提高军费,当时西班牙首相桑切斯就没给面子,直接回怼:“我们军费够保卫自己了,再涨钱就得从民生里抠,老百姓不同意。”直到现在,西班牙的军费占比也才2.1%。 见西班牙油盐不进,特朗普不光威胁要惩罚西班牙,还让其他欧洲国家一起施压,这强硬劲儿,把美欧之间的那点遮羞布都快扯没了。 不过,西班牙敢跟美国硬刚真的不怕被踢出北约吗? 其实,西班牙的底气一半来自国内,一半来自中国。 对于军费问题,2025年西班牙就搞过一次民调,结果显示只有 30%…

15 hours ago

美國教授警告印度:華盛頓憎恨中國,不是因為它不好,而是太成功

杰弗里·萨克斯这个人,在经济学圈子里挺有名的。他是美国哥伦比亚大学的教授,以前还当过联合国的特别顾问,帮着搞可持续发展的事。80年代,他帮玻利维亚和波兰搞经济改革,那时候拉美和东欧国家经济乱套,他推的那些快速私有化和紧缩政策,虽然帮着稳住了通胀,但也让不少人日子难过,失业率蹭蹭上涨。 后来转战俄罗斯,90年代初的“休克疗法”闹得经济崩盘,贫富差距拉大,批评声一大堆。话说回来,这些经历让他对全球经济格局看得很透,尤其大国之间的博弈。进入21世纪,他更多关注贫困和环境问题,写书推项目,强调合作而不是对抗。2025年,他还在到处演讲,点名批评美国的外交政策,特别是对中国的态度。 2025年4月,那时候萨克斯去印度参加一场经济论坛,顺便接受当地媒体采访。他直言不讳地说,美国对中国的敌意,主要不是因为中国做了啥坏事,而是中国发展太快,太牛了,让华盛顿坐不住。印度当时正被美国拉着搞“印太战略”,想在中美之间找平衡。萨克斯就提醒印度人,别太天真,美国现在欢迎你们,是因为你们还没强到威胁它的地位。要是印度哪天也像中国那样,在制造业和科技上独领风骚,美国的态度准翻脸。印度媒体报道了这事儿,标题就直接用了他的话,很快就传开了。 萨克斯的观点其实不是头一回了。从特朗普2017年上台开始,他就批评美国对华政策太偏激。特朗普那时候搞贸易战,加关税,禁技术出口,萨克斯说这些不是基于事实,而是美国对中国崛起的焦虑。中国从上世纪80年代改革开放起步,几十年下来,经济体量跃居世界第二,科技和基建都飞速前进。高铁里程全球第一,新能源车产量占大头,供应链从头到尾自己搞定,不用看别人脸色。这些成就,让8亿多人脱贫,联合国和世界银行都认可。可在美国眼里,这就成了威胁,因为中国没按美国的剧本走,没依赖它的体系,却自己玩得风生水起。萨克斯在采访中举数据,中国制造业占全球30%以上,出口额稳居首位,这些不是靠运气,而是长期投入教育、基础设施和研发的结果。 美国为什么这么敏感?萨克斯分析,美国习惯了当老大,二战后建立的国际秩序,都是它主导的。布雷顿森林体系、美元霸权,让它控制全球贸易和金融。中国崛起后,不光经济独立,还推“一带一路”,帮发展中国家建港口、修路,这就动了美国的奶酪。特朗普时代开始的贸易战,本想逼中国让步,结果美国自己企业成本涨了,消费者买东西贵了。数据显示,加关税后,美国通胀压力增大,很多公司还是得从中国进口,转道东南亚也没省钱。可中国自己研发5G和AI,进步没停。萨克斯说,这不是竞争,是病态压制,美国担心中国模式被别人学去,动摇它的全球影响力。 针对印度,萨克斯的话更扎心。印度人口多,市场大,正想接棒中国成为制造中心。美国拉印度入伙“四方对话”,给援助,帮着建军工项目。可萨克斯点明,美国这么做,是因为印度现在制造业只占GDP15%左右,基础设施落后,港口效率低,劳动力技能不高。跨国公司去印度投资,常常卡在土地政策和劳工法规上,物流成本高企。印度有潜力,但要赶上中国,得先解决这些内部问题。 萨克斯举例,日本上世纪80年代经济腾飞,美国就用广场协议压日元升值,限制出口。现在中国遇到的围堵,印度要是真强大了,也逃不掉。美国历史上,对欧盟、日本、俄罗斯都用过类似招数,一旦对手起来,就设限打压。印度别只盯着中美冲突的机会,得建自己的战略自主性,多跟中国合作,经贸联系本来就紧密,中印贸易额2024年就超1000亿美元。 萨克斯的提醒,在印度引发热议。一些学者承认他说得对,印度不能全靠美国,得自力更生。社交媒体上,帖子转发他的视频,讨论印美关系的真实性。印度政府没公开回应,但政策上开始调整,跟中国边境谈判,恢复部分经贸。萨克斯在后续采访中说,美国与其恐惧中国成功,不如学着共存。多极世界是大势,单极霸权过时了。中国推动的全球合作,比如气候协议和扶贫项目,对大家都有利。美国如果继续围堵,只会让盟友离心,经济上自食恶果。

15 hours ago